Archivi tag: Lingue

Nota 29 maggio 2013, Prot. AOODGAI 6250

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Dipartimento per la Programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali
Direzione Generale per gli Affari Internazionali
Ufficio V – Autorità di Certificazione fondi strutturali e Cooperazione bilaterale Paesi UE

Nota 29 maggio 2013, Prot. AOODGAI 6250

Agli Uffici Scolastici Regionali
Abruzzo
Calabria
Campania
Emilia Romagna
Friuli V.G.
Lazio
Liguria
Lombardia
Marche
Piemonte
Puglia
Sardegna
Sicilia
Toscana
Veneto

OGGETTO: Disponibilità di contributi per l’aggiornamento professionale dei docenti italiani di lingua e cultura spagnola e per l’acquisto di materiale didattico. Protocollo d’Intesa tra il Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca ed il Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD) del Governo di Spagna.

Enti certificatori delle competenze in lingua straniera del personale scolastico

Enti certificatori delle competenze in lingua straniera del personale scolastico

>> Decreto Ministeriale 7 marzo 2012, Prot.n. 3889
>> Decreto Direttore Generale 28 gennaio 2013, Prot.n.AOODGAI/1200
>> Decreto Direttore Generale 21 maggio 2013, Prot. AOODGAI/5967

LINGUA CINESE
Hanban/Confucius Institute Headquarters
129 Deshengmenwai Street, Xicheng District
Beijing, China
www.hanban.org
LINGUA FRANCESE
Alliance Française, ente operatore del Ministero francese dell’Educazione Nazionale per certificazioni rilasciate fino al 2008
101, boulevard Raspail 75006,
Paris, Francia;
Camera di Commercio e d’Industria di Parigi, Francia
Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP), ente operatore del Ministero francese dell’Educazione Nazionale
1 avenue Léon-Journault 92318 Sèvres cedex, Francia
LINGUA INGLESE
Cambridge ESOL ,
1, Hills Road,
Cambridge, CB1 2EU, UK;
City and Guilds (Pitman)
1, Giltspur Street,
London, EC1A 9DD, UK;
Edexcel /Pearson Ltd
190, High Holborn,
London, WC1V 78H, UK;
English Speaking Board (ESB)
9, Hattersley Court, Burscough Road,
Ormskirk L39 2AY, UK;
International English Language Testing System (IELTS)
1 Hills Road,
Cambridge, CB1 2EU, UK;
London Chamber of Commerce and Industries Examination Board (LCCIEB)
LCCIEB EDI, International House, Siskin Parkway East, Middlemarch Business Park,
Coventry, CV3 4 PE, UK;
Trinity College London (TCL)
89, Albert Embankment,
London SE1 7TP, UK;
Department of English, Faculty of Arts – University of Malta
Tal-Qroqq, Msida MSD 2080,
Malta;
National Qualifications Authority of Ireland – Accreditation and Coordination of English Language Services; (NQAI – ACELS)
5th Floor Jervis House, Jervis Street,
Dublin 1, Irlanda;
Ascentis Anglia (www.angliaexams.com)
LINGUA NEOGRECA
Centro di Lingua Greca di Atene, Grecia
Karamaouna 1, piazza Scra, 55132 Kalamaria,
Salonico
www.greeklanguge.gr
LINGUA SLOVENA
Izpitni center Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik
Kongresni trg 12, SI-1000 Ljubljana
LINGUA SPAGNOLA
Istituto Cervantes
C/Alcalà 34,
28014 Madrid, Spagna;
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
C/Alcalà 34,
28071 Madrid, Spagna;
Consorzio Interuniversitario CELU, Argentina
LINGUA TEDESCA
Goethe-Institut
Monaco di Baviera,
Germania;
Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (ÖSD)
ÖSD-Zentrale, Hörlgasse 12/14,
1090 Wien, Österreich;
Telc Language Tests, Germania
www.telc.net
Kultusministerkonferenz der Bundesrepublik Deutschland (KMK)
www.kmk.org

Decreto Direttore Generale 21 maggio 2013, Prot. AOODGAI/5967

Decreto Direttore Generale 21 maggio 2013, Prot. AOODGAI/5967

Elenco degli Enti certificatori delle competenze linguistico-comunicative in lingua straniera del personale scolastico

Nota 22 aprile 2013, AOODGPER Prot.n. 3943

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca Dipartimento per l’istruzione
Direzione Generale per il Personale scolastico

Ai Direttori Generali degli Uffici Scolastici regionali
LORO SEDI
e p.c. Ai dirigenti scolastici
LORO SEDI

Oggetto: Attivazione n. 3 nuove classi di concorso di lingua e civiltà straniera.

Si porta a conoscenza che sono state istituite n. 3 nuove classi di concorso di lingua e civiltà straniera così codificate:
1) A746 lingua e civiltà straniera Albanese/Sloveno
2) A846 lingua e civiltà straniera Arabo/Ebraico
3) A946 lingua e civiltà straniera Cinese/Giapponese.

Le predette classi di concorso potranno essere selezionate dal menù “a tendina” che prospetta le lingue straniere attivabili nell’istruzione secondaria di secondo grado.

Per la ristrettezza dei tempi e per evitare il mal funzionamento della procedura di definizione della cattedre delle lingue straniere, le stesse sono stata abbinate due a due per consentire, già in organico di diritto, di assegnare le ore di lingua straniera alle classi che le hanno prescelte, ricordando che le attuali disposizioni non consentono l’attivazione di classi formate con gruppi di ragazzi che studiano lingue diverse.

In organico di fatto verrà assegnata la nuova codifica ad ognuna delle citate lingue straniere.

Il Direttore Generale
F.to Luciano Chiappetta

Decreto Direttore Generale 28 gennaio 2013, Prot.n.AOODGAI/1200

 

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Dipartimento per la Programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali
Direzione Generale per gli Affari Internazionali

 

Il Direttore Generale

VISTO il Decreto del Ministro dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca 7 marzo 2012, prot. 3889, pubblicato sulla G.U. n. 79 del 3.04.2012, contenente i requisiti per il riconoscimento della validità delle certificazioni delle competenze linguistico-comunicative in lingua straniera del personale scolastico e la corrispondenza tra i livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue, oltre che i titoli di studio e le attestazioni nazionali;

VISTO il proprio Decreto AOODGAI/10899 del 12 luglio 2012;

VISTE le note inviate dall’Ambasciata Britannica Roma il 21.12.2012 e dall’Ambasciata della Repubblica Federale di Germania Roma il 6.11.2012;

RITENUTO pertanto di dover aggiornare l’elenco degli enti certificatori di cui al Decreto direttoriale del 12 luglio 2012;

DISPONE

L’articolo 4 del proprio Decreto AOODGAI/10899 del 12 luglio 2012 (elenco degli enti certificatori) è modificato come segue.

Articolo 4
Elenco enti certificatori

LINGUA FRANCESE
– Alliance Française, ente operatore del Ministero francese dell’Educazione Nazionale
per certificazioni rilasciate fino al 2008
101, boulevard Raspail 75006, Paris, Francia;
– Camera di Commercio e d’Industria di Parigi, Francia;
– Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP), ente operatore del Ministero francese dell’Educazione Nazionale
1 avenue Léon-Journault 92318 Sèvres cedex, Francia.

LINGUA INGLESE
– Cambridge ESOL
1, Hills Road, Cambridge, CB1 2EU, UK;
– City and Guilds (Pitman)
1, Giltspur Street, London, EC1A 9DD, UK;
– Edexcel /Pearson Ltd
190, High Holborn, London, WC1V 78H, UK;
– English Speaking Board (ESB)
9, Hattersley Court, Burscough Road, Ormskirk L39 2AY, UK;
– International English Language Testing System (IELTS)
1 Hills Road, Cambridge, CB1 2EU, UK;
– London Chamber of Commerce and Industries Examination Board (LCCIEB)
LCCIEB EDI, International House, Siskin Parkway East, Middlemarch Business Park, Coventry, CV3 4 PE, UK;
– Trinity College London (TCL)
89, Albert Embankment, London SE1 7TP, UK;
– Department of English, Faculty of Arts – University of Malta
Tal-Qroqq, Msida MSD 2080, Malta;
– National Qualifications Authority of Ireland – Accreditation and Coordination of English Language Services (NQAI – ACELS);
5th Floor Jervis House, Jervis Street, Dublin 1, Irlanda;
– Ascentis Anglia (www.angliaexams.com).

LINGUA NEOGRECA
– Centro di Lingua Greca di Atene, Grecia.

LINGUA SPAGNOLA
– Istituto Cervantes
C/Alcalà 34, 28014 Madrid, Spagna;
– Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
C/Alcalà 34, 28071 Madrid, Spagna;
– Consorzio Interuniversitario CELU, Argentina.

LINGUA TEDESCA
– Goethe-Institut
Monaco di Baviera, Germania;
– Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (ÖSD)
ÖSD-Zentrale, Hörlgasse 12/14, 1090 Wien, Österreich;
– Telc Language Tests, Germania

IL DIRETTORE GENERALE
F.to Marcello Limina

Nota 6 dicembre 2012, MIURAOODGOS prot.n. 8063 /R.U./U

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione
Direzione Generale per gli Ordinamenti e per l’Autonomia Scolastica

– Ufficio IX –

 

Ai Direttori Generali degli Uffici Scolastici Regionali

Ai Sovrintendenti Scolastici delle Province Autonome di Bolzano e Trento

Al Sovrintendente agli studi della Regione Autonoma Valle d’Aosta

Ai Dirigenti Scolastici di tutte le istituzioni scolastiche

Alla Direzione Generale del Personale Scolastico

 

OGGETTO: Provvedimenti di riconoscimento della professione di docente – Direttiva 2005/36/CE – Insegnamento tecnico pratico “Conversazione di lingua straniera” – classe di concorso 3/C. Chiarimenti.

 

Pervengono a questo Ministero numerose segnalazioni riguardanti l’inserimento, nelle graduatorie d’istituto di terza fascia (docenti abilitati), di cittadini comunitari che, avendo ottenuto da questa Direzione Generale un decreto di riconoscimento della formazione professionale acquisita in Paesi diversi dall’Italia, dichiarano di possedere l’idoneità all’esercizio della professione d’insegnante tecnico pratico di “Conversazione di lingua straniera” classe di concorso 3/C.

Al riguardo occorre chiarire quanto di seguito indicato.

Questa Direzione, nell’ambito della propria competenza, riconosce, ai sensi della direttiva 2005/36/CE le formazioni professionali di docente acquisite in altri Paesi, rilasciando, in particolare, decreti di riconoscimento per l’insegnamento della lingua straniera nella scuola secondaria di primo e di secondo grado per le classi di concorso 45/A e 46/A.

Accade che, spesso, i titolari di tale riconoscimento, dichiarino, nella scheda on line d’iscrizione nelle graduatorie d’istituto, di essere abilitati anche all’insegnamento di Conversazione di madrelingua. Ciò non corrisponde al vero.

Il titolo di ammissione alla classe di concorso 3/C “Conversazione in lingua straniera” è costituito, secondo l’ordinamento scolastico italiano, da “Titolo di studio conseguito nel paese o in uno dei paesi in cui la lingua oggetto di conversazione è lingua madre corrispondente a diploma d’istruzione secondaria di secondo grado congiunto ai titoli professionali” (D.M. n. 39 del 30 gennaio 1998).

L’attività di conversazione in lingua straniera, pertanto, oltre che non essere professione corrispondente nell’altro Paese, non risponde neppure alla definizione di professione regolamentata ai sensi della direttiva citata in oggetto: Il titolo di ammissione, infatti, non è costituito da un titolo di formazione italiano al quale assimilare, in base alla direttiva comunitaria, il corrispondente titolo rilasciato da altro Paese comunitario, ma è costituito direttamente da un titolo di altro Paese che, avendo diretta valenza in Italia per disposto normativo nazionale, non ha bisogno di riconoscimento con atto amministrativo, rendendo, in tal modo, inapplicabile la direttiva medesima.

In sostanza, la normativa nazionale già garantisce agli interessati il libero esercizio professionale, quali docenti non idonei.

L’idoneità a tale insegnamento, come risaputo, si consegue mediante procedura concorsuale riservata prevista dalla normativa nazionale.

Si chiarisce che quest’Amministrazione, nelle prime applicazioni delle direttive comunitarie 89/48 e 92/51, ora sostituite dalla direttiva 2005/36, e fino a tutto l’anno 2002, riconosceva, erroneamente, unitamente all’abilitazione all’esercizio della professione di docente di lingua straniera nelle scuole di istruzione secondaria di primo e di secondo grado – classi di concorso 45/A e 46/A, anche l’insegnamento tecnico pratico di conversazione in lingua madre.

In seguito, però, e più esattamente dall’anno 2003, l’Amministrazione ha mutato il proprio avviso, assumendo, per le ragioni sopra esposte, un orientamento negativo, non rilasciando più decreti di riconoscimento per l’insegnamento tecnico pratico di “conversazione di lingua straniera”.

Tutto ciò premesso, s’invitano le SS.LL. a voler attentamente vigilare, anche attraverso il ricorso a monitoraggio, sulla posizione nelle graduatorie di coloro che hanno autocertificato, subdolamente o erroneamente, il possesso dell’idoneità all’esercizio della professione di docente tecnico pratico di “Conversazione di Lingua straniera” a seguito di riconoscimento professionale da parte del MIUR, intervenendo nelle situazioni d’irregolarità che dovessero riscontrarsi.

f.to IL DIRETTORE GENERALE

Carmela Palumbo

Avviso 28 novembre 2011

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’istruzione

Direzione Generale per il personale scolastico

Oggetto: “Lingue di scolarizzazione e curricolo plurilingue ed interculturale”

In relazione alla nota prot. n. 7647 del 22 settembre 2011, si è tenuto a Sulmona (AQ) l’8 e il 9 novembre 2011, il seminario informativo e di studio sulle politiche linguistiche del Consiglio d’Europa per il diritto degli alunni alla qualità e all’equità nell’educazione, promosso dalla Direzione Generale per il personale scolastico e organizzato dall’Istituto comprensivo statale “Radice – Ovidio” di Sulmona.

Al fine di diffondere le informazioni sul ruolo delle politiche linguistiche ed interculturali e sulla proposta di ricerca – azione sul curricolo “plurilingue ed interculturale” nel primo ciclo d’istruzione, si pubblicano le relazioni degli esperti del Consiglio d’Europa e del Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca.

Allegati:

Nota 22 settembre 2011, Prot. n. 7647

Programma del seminario

Relazioni:

  • DGAI – Diana Saccardo “Il diritto degli alunni alla qualità e all’equità nell’educazione. Il ruolo delle competenze linguistiche ed interculturali”
  • Co.E. – Francis Goullier ”Le rôle de la langue de scolarisation et des langues d’origine dans la réussite du projet éducatif »
  • ECML – Waldemar Martyniuk « ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education »
  • Co.E.- Marisa Cavalli « Guida per lo sviluppo e l’attuazione di curricoli per una educazione plurilingue e interculturale»
  • DGPER- Angiolina Ponziano « Languages of schooling – Lingue di scolarizzazione nel primo ciclo d’istruzione»
  • DGPER- Maurizio Piscitelli « Formazione Lingue e Linguaggi »

Nota 2 novembre 2011, Prot. MIURAOODGOS n. 7230

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione

Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica

– Ufficio II –

 

Ai Direttori Generali

degli Uffici Scolastici Regionali

LORO SEDI

Al Sovrintendente agli Studi

per la Regione Autonoma della Valle d’Aosta

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Bolzano

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Trento

All’Intendente Scolastico per le scuole

delle località ladine di Bolzano

All’Intendente Scolastico

per la scuola in lingua tedesca di Bolzano

 

Oggetto: Progetto MIUR “E-ENGLISH – per una didattica multimodale” – Seminario nazionale di presentazione.

 

La Direzione Generale per gli Ordinamenti scolastici e per l’Autonomia scolastica, considerata la necessità di rispondere alle esigenze di un sistema educativo di istruzione e formazione in costante trasformazione e di favorire il ripensamento delle pratiche didattiche disciplinari, alla luce delle nuove tecnologie multimediali e multimodali, ha promosso il progetto “E- English – per una didattica multimodale”.

 

Il progetto si colloca sullo sfondo della riforma della scuola secondaria di secondo grado in atto, che intende coniugare lo sviluppo delle competenze linguistiche nella lingua seconda e la promozione delle competenze digitali.

A tale scopo, lunedì 7 novembre p.v. presso il MIUR, Sala della Comunicazione si terrà il seminario nazionale di presentazione, al quale sono invitati i Dirigenti e i docenti referenti delle istituzioni scolastiche coinvolte nel Progetto.

 

Nel corso dell’incontro verranno illustrati i fondamenti, le linee guida e le modalità organizzative.

Il seminario vedrà la partecipazione di esperti a livello nazionale ed internazionale nel campo della didattica della lingua inglese e della didattica digitale.

In allegato il programma dell’evento.

 

IL DIRIGENTE

F.to Antonio Lo Bello

 

Nota 24 ottobre 2011, Prot. MIURAOODGOS n. 7014

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione

Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica

– Ufficio II –

 

 

Ai Direttori Generali

degli Uffici Scolastici Regionali

LORO SEDI

Al Sovrintendente agli Studi

per la Regione Autonoma della Valle d’Aosta

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Bolzano

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Trento

All’Intendente Scolastico per le scuole

delle località ladine di Bolzano

All’Intendente Scolastico

per la scuola in lingua tedesca di Bolzano

 

Oggetto: Seminario nazionale di presentazione Progetto “E-CLIL – per una didattica innovativa” – Variazione sede.

 

Si comunica che il Seminario “E-CLIL – per una didattica innovativa” previsto per il 26 ottobre p.v. per motivi tecnico-organizzativi si terrà presso l’Aula Magna dell’Istituto “Federico Caffè” Via Fonteiana 11 – Roma.

 

IL DIRIGENTE

F.to Antonio Lo Bello

Nota 21 ottobre 2011, Prot. MIURAOODGOS n. 6950

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione

Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica

– Ufficio II –

 

 

Ai Direttori Generali

degli Uffici Scolastici Regionali

LORO SEDI

Al Sovrintendente agli Studi

per la Regione Autonoma della Valle d’Aosta

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Bolzano

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Trento

All’Intendente Scolastico per le scuole

delle località ladine di Bolzano

All’Intendente Scolastico

per la scuola in lingua tedesca di Bolzano

 

Oggetto: Seminario nazionale di presentazione Progetto “E-CLIL – per una didattica innovativa”

 

Questa Direzione Generale, sulla base del quadro normativo delineato dalla riforma della scuola secondaria di secondo grado, che introduce la pratica didattica del CLIL (Content Language Integrating Learning – insegnamento di una disciplina non linguistica in lingua straniera) nell’ultimo anno dei licei e degli istituti tecnici e nel terzo anno dei licei linguistici; considerata l’inderogabile necessità di favorire il ripensamento delle pratiche didattiche disciplinari, alla luce delle nuove tecnologie multimediali e multimodali, ha promosso il Progetto “E- CLIL – per una didattica innovativa”.

 

Mercoledì 26 ottobre p.v., presso il MIUR, Sala della Comunicazione si terrà il seminario di presentazione del Progetto, al quale sono invitati i Dirigenti e i docenti referenti delle istituzioni scolastiche coinvolte.

Nel corso dell’incontro verranno illustrati i fondamenti, le linee guida e le modalità organizzative del Progetto. Il seminario vedrà la partecipazione di esperti a livello nazionale ed internazionale nel campo del CLIL e della didattica digitale.

In allegato il programma dell’evento.

 

IL DIRIGENTE

F.to Antonio Lo Bello

——————————

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione

Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica

Uff. II

 

SEMINARIO NAZIONALE

“E-CLIL PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA”

26 ottobre 2011

MIUR, Sala della Comunicazione

 

Programma

Ore 9.00

Registrazione dei partecipanti

Ore 9.30

Saluti delle Autorità

Giovanni Biondi

Capo Dipartimento MIUR

Carmela Palumbo

Direttore Generale

D.G. Ordinamenti scolastici e per l’autonomia scolastica – MIUR

Antonio Lo Bello

Dirigente Uff. II

D.G. Ordinamenti scolastici e per l’autonomia scolastica – MIUR

Ore 10.00

Presentazione del progetto

Letizia Cinganotto

Referente Progetto ―E-CLIL – per una didattica innovativa‖

D.G. Ordinamenti scolastici e per l’autonomia scolastica – MIUR

Uff. II

Ore 10.20

Profilo e competenze del docente CLIL

Gisella Langè

Dirigente Tecnico di Lingue Straniere – MIUR-USR Lombardia

Ore 10.40

Strategie di apprendimento CLIL

Teresina Barbero

CLA Università Torino

Ore 11.00

Usi disciplinari delle lingue e applicazioni digitali al loro apprendimento

Alba Graziano

Centro Linguistico di Ateneo— Università La Tuscia Viterbo

Ore 11.20

Progetto “CLIL in Action” Eni-MIUR

Linda Rossi Holden

Università Modena e Reggio Emilia

Ore 11.40

Strumenti per una internazionalizzazione delle attività CLIL

Raffaella Carro

ANSAS

Ore 12.00

Esempi di didattica digitale CLIL

Daniela Cuccurullo

ITIS ―E. Striano‖ Napoli

Dibattito Ore 13.00 – 14.30 Lunch

Ore 14.30

Il valore aggiunto delle tecnologie al CLIL

Gino Roncaglia Università La Tuscia Viterbo

Ore 15.00 Workshop Gruppi di Lavoro per aree disciplinari

Ore 16.30 Feedback Lavori di Gruppo

Ore 17.00 Conclusioni

Nota 4 luglio 2011, Prot. MIURAOODGOS n. 4522

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per l’Istruzione

Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia Scolastica

– Ufficio II –

 

 

 

Ai Direttori Generali

degli Uffici Scolastici Regionali

LORO SEDI

 

Al Sovrintendente agli Studi per la Regione Autonoma della Valle d’Aosta

 

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Bolzano

 

Al Sovrintendente Scolastico

per la Provincia Autonoma di Trento

 

All’Intendente Scolastico per le scuole

delle località ladine di Bolzano

 

All’Intendente Scolastico

per la scuola in lingua tedesca di Bolzano

 

Oggetto: Progetto “E-English – per una didattica multimodale”- Individuazione istituzioni scolastiche.

 

La Direzione Generale per gli Ordinamenti Scolastici e per l’Autonomia scolastica – Ufficio II, considerata l’inderogabile necessità di rispondere alle esigenze di un sistema educativo di istruzione e formazione in costante trasformazione e di favorire il ripensamento delle pratiche didattiche disciplinari, alla luce delle nuove tecnologie multimediali e multimodali, propone il progetto “E- English – per una didattica multimodale”, finalizzato alla Ricerca-Azione relativa a percorsi didattici multimediali/multimodali in lingua inglese.

 

Il Progetto si colloca sullo sfondo della riforma della Scuola Secondaria di Secondo grado in atto, che intende coniugare lo sviluppo delle competenze linguistiche nella lingua straniera e la promozione delle competenze digitali. E’ rivolto a studentidelle classi del secondo biennio delle Scuole Secondarie di Secondo grado individuate in collaborazione con la Direzione Generale per gli Studi, la Statistica e i Sistemi informativi.

In particolare, l’individuazione delle istituzioni scolastiche è stata effettuata tenendo conto della nota Prot. n. 1796 del 1.04.2011 – Direzione Generale per gli Studi, la Statistica e i Sistemi informativi – Ufficio V.

 

Considerata l’impronta tecnologica e multimediale del progetto in oggetto, l’individuazione delle istituzioni scolastiche è avvenuta in base ai seguenti criteri:

 

Istituzione scolastica in possesso del maggior numero di Lavagne Digitali per ciascuna Regione italiana;

Istituzione scolastica che, in base alla succitata nota Prot. n. 1796 del 1.04.2011, abbia aderito al piano per l’insegnamento di una materia curriculare in lingua straniera.

 

Di seguito l’elenco delle istituzioni scolastiche individuate:

 

Abruzzo

PESD01000V LICEO ARTISTICO “MARIO DEI FIORI” PESCARA PENNE

Basilicata

PZIS01900C “G. PEANO” MARSICONUOVO POTENZA

Calabria

KRRC03000V IST.PROF.SERV.COMM.TUR.PUBBL.”S.PERTINI” CROTONE

Campania

AVTD02000R I.T.C.G. “GAETANO BRUNO” AVELLINO ARIANO IRPINO

Emilia Romagna

BOIS01900X I.I.S. “ALDINI VALERIANI” – SIRANI BOLOGNA

PCPS02000T LS “LORENZO RESPIGHI” PIACENZA

Friuli

TSPS02000R “GALILEO GALILEI” TRIESTE

Lazio

LTIS01400V IIS “SANI-SALVEMINI” LATINA

RMTD38000R “LUCIO LOMBARDO RADICE” ROMA

Liguria

IMPS010009 “G.P.VIEUSSEUX” IMPERIA

SPIS002004 “V. CARDARELLI” LA SPEZIA

Lombardia

LOIS00400E “ALESSANDRO VOLTA” LODI

Marche

ANPC010006 “CARLO RINALDINI” ANCONA

Molise

CBPS01000B L.SCIENTIFICO “A.ROMITA” CAMPOBASSO

CBTD02000T I.T.COMMERCIALE “G.BOCCARDI” CAMPOBASSO TERMOLI

Piemonte

TOPC020003 LICEO CLASSICO STATALE “CARLO BOTTA” TORINO IVREA

Puglia

BATD25000X ITC “MARCO POLO” BARI

Sardegna

SSPS040001 “GIOVANNI SPANO” SASSARI

Sicilia

RGIS00200C “G. CURCIO” RAGUSA – ISPICA

CTIS01200Q “IS RAPISARDI” PATERNO’ – CATANIA

Toscana

FIIS00100R “MACHIAVELLI”- FIRENZE

Umbria

PGTF010005 “A. VOLTA” – PERUGIA

Veneto

PDTD03000V ITC “L.EINAUDI” – PADOVA

Val d’Aosta

AOPS010002 L. SCIENTIFICO “E. Bérard” AOSTA

Trentino Alto Adige

TNIS00800D IT FLORIANI, RIVA DEL GARDA (TN)

 

Per ulteriori informazioni:

letizia.cinganotto@istruzione.it

 

IL DIRIGENTE

Antonio Lo Bello

 

Avviso 4 luglio 2011

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Dipartimento per la Programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali

Direzione Generale per gli Affari Internazionali

Ufficio III – Unione europea: sviluppo e monitoraggio progetti e obiettivi

 

Avviso 4 luglio 2011

 

Oggetto: Corsi di perfezionamento in Europa per docenti italiani di lingua e letteratura straniera nelle scuole del settore secondario. Lingue di insegnamento: Francese, Spagnolo e Tedesco. Seminario pedagogico italo-francese – Anno 2011.

 

A seguito della comunicazione odierna da parte delle Autorità spagnole, si informa che sono ripristinati i corsi di Salamanca.

I corsi si svolgeranno secondo il calendario indicato nella nota prot. n. 5644 del 20.04.2011:

Corso di perfezionamento per docenti DNL in Spagna – posti n. 6 – Salamanca, 18-29 luglio 2011;

Corso di perfezionamento in Spagna – posti n. 5 – Salamanca, 1-12 agosto 2011.

Si prega, pertanto, di non considerare l’avviso di annullamento del 28.06.2011.

Avviso 28 giugno 2011

Ministero dell’Istruzione, dell’ Università e della Ricerca

Dipartimento per la Programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali

Direzione Generale per gli Affari Internazionali

Ufficio III – Unione europea: sviluppo e monitoraggio progetti e obiettivi

 

Avviso 28 giugno 2011

 

Oggetto: Corsi di perfezionamento in Europa per docenti italiani di lingua e letteratura straniera nelle scuole del settore secondario. Lingue di insegnamento: Francese, Spagnolo e Tedesco. Seminario pedagogico italo-francese – Anno 2011.

 

In relazione alla nota prot. n. 5644 del 20.04.2011, nella quale si dava notizia tra l’altro di due corsi indirizzati a docenti di spagnolo con sede all’Università di Salamanca, con date 18-29 luglio 2011 e 1-12 agosto 2011, si fa presente che le autorità spagnole hanno comunicato l’annullamento dei predetti corsi.

Decreto Ministeriale 15 giugno 2011, Prot. n. AOODGAI/7685

Dipartimento per la Programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali

Direzione Generale per gli Affari Internazionali

Ufficio V – Autorità di Certificazione fondi strutturali e Cooperazione bilaterale Paesi UE

 

Decreto Ministeriale 15 giugno 2011, Prot. n. AOODGAI/7685

 

Approvazione delle graduatorie definitive per gli assistenti di lingua italiana all’estero – a.s. 2011/2012